DJT - Daily Japanese Thread #3563

DJT is a language learning thread for those studying the Japanese language.
Japanese speakers learning English are welcome, too.

Read the guide linked below before asking how to learn Japanese:
web.archive.org/web/20220326112058/https://itazuraneko.neocities.org/learn/guide.html
Grammar references: djtguide.github.io/grammar/grammarmain.html

Archive of older threads: desuarchive.org/int/search/subject/Daily Japanese Thread/

Translation requests, insults, politics, reddit posts, lust, learning method / eceleb discussions: Previous Thread:

Deadjt

sadjt

DeadJT

生きろ.jpg - 800x600, 100.45K

blocks your path

はだかで
履歴書かくと
うんこが降ってます

ちょっと(?)ビっちゃった…

ヘルププリーズ

チビッちゃった?

I kept reading it as キビ…

だんけ!

tenor.gif - 220x121, 481.19K

What's the slash kanji?

Thanks

tfw suck at katakana

あゲイ

Unfortunately there is just nothing here

險以說困
而不失其所亨
其唯君子乎

Peril and thereby Satisfaction results in 困 (Being Hemmed In; Distress)
In spite of this, one does not lose the progress they have made—
Does this apply to any other but the Princely Man?

澤无水困
君子以致命遂志

Where there is Marsh without Water, there is 困
The Princely Man thereby carries his ambitions to completion, even at the cost of life

困于酒食
朱紱方來
利用享祀
征凶无咎

Hemmed in amongst his food and drink;
The crimson ceremonial knee-sash is sure to arrive,
Beneficial for use in offerings and sacrifices
There will be misfortune in forward movement, but no fault

これは文豪

It's actually irregular for a proper noun to have kanakana in it. It could be spelled as 壇の浦 or 壇之浦,壇乃浦, or even 壇浦 being read as だんのうら. But for some reason people prefer to spell this historical place (just as the story describes) with a kanakana.
Another example is 四ツ谷 (よつや, a area in Shinjuku) or a VA 市ノ瀬加那(いちのせ かな) .

a proper noun with katakana

Of course I meant proper nouns except for names of foreign person/places/organizations etc.
I meant katakana between kanji.

仮名仮名

examples are*

foreign persons*

淫夢実況でも見て現実逃避しようか

仮名かな

天山飛雪度 言是落花朝
惜哉不我與 蕭索從風飄
鮮潔淩紈素 紛糅下枝條
良時竟何在 坐見容華銷

How do the Japanese work so "hard"? What is their secret to never missing a deadline?

Actually.
I've just learned by a google search that くノ一's usage for a female ninja is relatively recent. Google said in Edo period (17th-19th century) it was usually used as a code word just for a woman.

Ah neat. Guess it makes sense considering it likely comes from 女 and that female ninjas appear to be fiction

gotta love 山本崇一朗先生's characters

女-order.gif - 300x300, 32.26K

secret to never missing a deadline

There's no such thing when it comes to me.
I usually work at my own peace with little regard for a deadline unlike other Japanese people sacrificing their lives for it.
To be honest, I don't understand people who keep working until they die from overwork.
If it were me, I would quit the job and look for another one before dying.

overwork.jpg - 1600x900, 197.39K

peace

pace*
My bad, I made a typo.

Redbull me on shinobi as a term for a male ninja distinction from it.
Do you even talk about Chinese lin kuei in Japan? Or Arabic assassins.