In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum

In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum.

Well, we did not ask you to be born in that shitty place.

Switzerland? More like SwitzerBLAND

It's lonely at the top.

The top of boredom, death guaranteed

How deep does this reaction image hole go?

Deeper than your whore mom's whore hole, but not as deadly

What does "um Ulm herum" mean?

Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut

the surrounding are of ulm

I c. Om = about/around in Bork too, but that part seemed weird.

maybe it seemed weird because its a tongue twister

My mom died a long time ago. Your obsession with ashes spread decades ago, I never understood.
Weird as fuck, rly.

My mom died a long time ago

My mom died a long time ago

Maybe. We have tongue twisters about seamen on sinking ships and things being west coastish.

flag

"we have tongue twisters about semen"

OF COURSE

seamen on sinking ships

oh that could also work in english

I krautpologize.

Usually longer though, like "sju sjösjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai sköttes av sju sköna sjuksystrar, på det sjunkande skeppet Shanghai". Otherwise it's not hard.

You will have to learn to learn to say the seven seamen (not semen >:|) thing.

that sounds really interesting. i can't reproduce it. and i doubt i could reproduce it when i tried for a longer time.

vocaroo it for us!

I love german posters

It's like that harsh Dutch sound but with less clearing of throat

Buy me mic and I will

One slap and you'll turn like this.

i heard it 10 to 15 times now and tried to say it, but it doesn't sound like the sample at all ^^

slaping someone is mean

We invented it to piss off immigrants learning Swedish

heh, nice! we should also force immigrants to say lots of tongue twisters.

Should place them all in the are around Ulm

After being mean to others, I don't think so.

*area

That was actually a honest mistake, though no one will believe me.

nooo, ulm is not so far away from me

You are part of the herum

didn't even recognize it ^^

Phew, I'm a good boy

yes, the wider "herum"

ok fair enough

Det grossherum

the triples don't lie

*der

yes! ^^
in the berlin dialect here "det" means "das" (the)

Indeed

Shitty place? Living in Baden-Württemberg is peak Europa.
And they go their money legit, through hardwork and having factories. Not by money laudering from every drug and arms dealer of planet earth like Switzerland

Can mean "the" in Bork too. Det superläskiga spöket = The super scary ghost.

heh, i like that about swedish. you have lots of words that sound look familiar
"spöket" for example. we have "spuken" which means going through the house (dressed like a ghost) and make ghost sounds

Can mean that too kinda. Spöka = to haunt. Spöken som spökar = ghosts that haunt. It's like "ghost" as a verb.

spökentime!!!

It's like "ghost" as a verb.

i didn't know the english word "haunt". i guess thats "spuken". its the same as ghost as a verb.

spooky

No spöking tack :S

I will not be corrected in my own thread

It's a bit hard to translate. Spöka = do ghost stuff. Det spökar i det gamla huset = it "ghosts" in the old house. Have to write "the old house is haunted" instead in english I think.

You're looking, right now, at results of research that I worked in.
You could boycott this by not using any screen in the next couple years.

interesting! we would also say:

it "ghosts" in the old house

and

gamla

almost sounds like "gammlig" which means scruffy (smells old)

^^

Maybe it's the same word, but it just means "old" here.

i don't know either, but its funny. ok, have to go now. meeting with some friends. it was nice talking to you. have a nice evening / weekend!

what happened in hamburg?

Tschechisches Streichholzschächtelchen, biatch

Same to you. Hab einen froh Wochenende! (I tried)

^^ Thanks! I understood it!

Kein problem